Ďábel a svěcená voda / Il diavolo e l'acquasanta
Moderátor: ReDabér
Ďábel a svěcená voda / Il diavolo e l'acquasanta
Info: IMDB | ČSFD | FDb
V českém znění: Alois Švehlík - Tomas Milian (Bruno Marangoni), Čestmír Řanda - Piero Mazzarella (farář Gaetano Morelli), Jana Štěpánková - Margherita Fumero (Margherita, hospodyně na faře), Karel Urbánek - Leo Gavero (biskup Aldobrandi), Květa Fialová - Annabella Schiavone (Elena, starostova žena), Simona Stašová - Savina Geršak (Silvana), Václav Postránecký - Giacomo Rizzo (kostelník Elpidio Esposito), Oldřich Vlach - Luca Sportelli (továrník Ilario Fiore), Zdeněk Ornest - Andrea Aureli (klenotník Bernocchi), Boris Rösner - Mario Donatone (policejní komisař), Otto Lackovič - Dino Cassio (karabiník Santagata), Milan Mach - Alfredo Rizzo (starosta), Zdeněk Dušek - Enzo Andronico (velitel karabiníků), Jiří Schmitzer - Aldo Ralli (prof. Torti, trenér fotbalového mužstva), Jaroslava Obermaierová - Danila Trebbi (Cincia Salvadoriová), Václav Knop - Diego Cappuccio (Bernocchiův asistent), Mirko Musil - Franco Bracardi (restauratér), Martin Velda - Stefano Arquilla (Benvenutti), Jan Sedliský - Bruno Corbucci (fotbalový rozhodčí), Bohuslav Kalva (bankovní úředník), Jaroslav Horák (prodejce aut), Zdeněk Blažek (stánkař), Jan Kraus (TV reportér), Oskar Gottlieb (Baronti), Jan Víšek (pumpař), Petr Skarke, Václav Stýblo, Ladislav Krečmer, Vladimír Fišer (titulky), a další
Zvuk: Ivo Novák
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
Dialogy a režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1986
Re: Ďábel a svěcená voda / Il diavolo e l'acquasanta
Není to omyl, tehdy se daboval kolikrát film jak do češtiny tak do slovenštiny. U dětských a kreslených filmů to bylo pravidlo. I když slovenské dabingfórum extrémně zaostává.Paulman píše:Není to omyl.
Znám to pouze ve slovenském jazyku.
RETROFILM